¿Qué idioma quieres aprender hoy?

Inglés, alemán, francés, catalán, gallego... En TeachApp te ofrecemos profesores particulares nativos y bilingües de todos los niveles para que aprendas de la forma más cómoda.

Mira todas las lenguas que puedes aprender en TeachApp

Los 6 errores más comunes al aprender inglés

Los 6 errores más comunes al aprender inglés

Una de las cosas que más nos intimida a la hora de hablar inglés es, sin duda, el miedo a meter la pata, sobre todo en situaciones profesionales. ¿Es tu caso? ¿La vergüenza te cohíbe a la hora de hablar inglés?, según un estudio esta es nuestra mayor limitación a la hora de aprender inglés. Ahora te preguntarás, ¿y qué puedo hacer para evitarlo? Pues bien, una de las técnicas más útiles es ser consciente de nuestros errores más habituales, para poder corregirlos. Por eso, hoy te contamos cuáles son los 6 errores más comunes al aprender inglés.

Si estas empezando a aprender este idioma, también te pueda interesar: Trucos para aprender un nuevo idioma

Pero antes de entrar en destacar los errores, nos gustaría daros unos datos importantes, según una publicación de Cambridge University Press.

El 77% de los españoles cree que el nivel de inglés de la población es bajo o muy bajo. Pero ¿y a la hora de poner el nivel en el currículum? El 85% de los españoles aseguran no mentir sobre su nivel de inglés, sin embargo, ¡Atentos! el mismo porcentaje cree que los demás mienten sobre su nivel en su currículum. Un tanto curioso, ¿no crees?

Uno de los datos más significativos es que el nivel está mejorando, todavía quedan 15 años para ponernos a la altura de otros países europeos.

Pero tranquilo, te vamos a contar cuales son los 6 errores más comunes al aprender inglés.

  • 1 Errores de pronunciación Una de las pronunciaciones que más nos delatan a los españoles es la de la ese a principio de palabra, como en I am Spanish. Tenemos la tendencia de añadir una e detrás [espain], pero lo correcto es aspirar la consonante. También encontramos como error las haches aspiradas, como en Hello tenemos a pronunciarlo como una jota española. La ye inicial (como en yellow) no suena como una elle, sino como una i. Estos son algunos ejemplos.

  • 2 Omitimos el sujeto En inglés a diferencia del español, el sujeto no se puede omitir y siempre aparecerá delante del verbo. Esto ocurre porque en español, a diferencia del inglés, conjugamos los verbos y así indicamos quién es el sujeto.

    ESPAÑOL: (Yo) Quiero verte, pero (yo) no tengo tiempo. INGLÉS: I want to see you but I don't have time.

  • 3 Colocamos mal el adjetivo La lengua española es más flexible en estructuras sintácticas y permite, en ciertas ocasiones, usar el adjetivo, tanto delante como detrás del nombre. En este sentido el inglés es más restrictivo y el adjetivo siempre se coloca antes del nombre al que modifica: the black dog (el perro negro) y NO the dog black.

  • 4 Confundimos los Falsos Amigos (False Friends) En lo que se refiere a los 'Falsos amigos', quien te traiciona no son las personas sino las palabras. Los falsos amigos son palabras que suenan parecidas en distintos idiomas pero que no significan lo mismo y por lo tanto crean gran confusión y te puedes ver en un marrón importante. En español 'estar constipado' significa tener un resfriado, pero en inglés 'to be constipated' significa estar estreñido. Una mujer embarrassed no está embarazada (pregnant), sino avergonzada. Alguien sensible no es sensible, sino sensato.

  • 5 Make or do? Los españoles nos liamos con make y do porque en castellano usamos un solo verbo, "hacer". En cambio, los ingleses les pasa lo mismo con "ser y "estar", ya que para ellos todo es to be.

Do

-Equivale a "realizar" acciones y trabajos que no producen un objeto físico: do a job, do the dishes, do exercise.

-Se usa cuando no decimos exactamente qué vamos hacer: What are you doing today?

-Expresiones: Do good/right/wrong, do damage, do one's best, do a favor.

Make

-Significa más bien "elaborar", "fabricar", "crear", producer un objeto físico. Por ejemplo: make breakfast, make a dress.

  • 6 Desconocemos los Verbos Frasales (Phrasal Verbs) Hay miles de Phrasal verbs y en español no tenemos nada equivalente. Este se compone de un verbo y una (o dos) partículas (preposiciones o adverbio). El problema es que, al añadirle la partícula al verbo, éste puede cambiar el significado radicalmente.

Put: poner

Up: arriba

With: con

Entonces, literalmente put up with se traduciría como "poner arriba con", pero su traducción real es tolerar.

Podemos encontrar infinidad de errores, sobretodo porque cada uno comete diferentes, pero estos son errores comunes. Tampoco es cuestión de agobiarse. Calma, lee punto por punto e intenta corregir estos errores.


¿Cómo evitar los 6 errores más comunes al aprender inglés?


1) Conociéndote, es importante ser consciente de los errores que cometes, donde fallas, donde no te sientes seguro, qué es lo que debes mejorar. ¿Quizás te siente abrumado por tanta norma? Si prefieres que sea un profesor el que te ayude a identificar los errores y mejorar. Puedes encontrar tu profesor ideal en TeachApp clases particulares.

2) ¡Fuera la vergüenza! Practica

Lo más importante para aprender un idioma es practicar, puedes hacerlo con uno de nuestros profesores, y quedar en un bar, en un ambiente distendido para practicar el habla de manera fluida y sin presiones. En nuestro post sobre clases particulares de inglés podrás ver que opciones tienes de clases para aprender este idioma.

Esperamos haberte ayudado a identificar los 6 errores más comunes al aprender inglés y, sobre todo, haberte animado a apuntarte a nuestra familia de alumnos y profesores. ¿Y tú? ¿Te has sentido identificado al leer este post? ¿Has conseguido corregir estos errores? Cuéntanos cómo lo has hecho en nuestra sección de comentarios.

¿Necesitas clases particulares?

Disponemos de más de 5000 profesores particulares con experiencia de cualquier asignatura

Acerca del autor

Carla Clerencia Abelanet

Carla Clerencia Abelanet

Community Manager y futura periodista. De las que opina que comunicar no es emitir, sino despertar lo más positivo de quien te escucha.

Mensaje